bilao

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Tagalog bilao, possibly ultimately from Hokkien 米漏 (bí-lāu, rice winnower).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /biˈlao/ [biˈla.o]
  • Rhymes: -ao
  • Syllabification: bi‧la‧o

Noun[edit]

bilao m (plural bilaos)

  1. (Philippines) round and shallow basket tray traditionally made of bamboo splits (used for winnowing rice or carrying food)

Further reading[edit]

Tagalog[edit]

Etymology 1[edit]

Possibly from Hokkien 米漏 (bí-lāu, rice winnower) or from Proto-Philippine *bijaqu (winnowing basket). Compare Ilocano biga-o and Pangasinan bigao.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /biˈlaʔo/, [bɪˈla.ʔo]
  • Hyphenation: bi‧la‧o

Noun[edit]

bilao (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜂ)

  1. round and shallow basket tray traditionally made of bamboo splits (used for winnowing rice or carrying food)
  2. (obsolete) sending of plenty of sweets and alcoholic beverage to the woman and her parents the day before sending the dowry
  3. (obsolete) superstition of placing scissors on the basket tray to discover the thief
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Spanish: bilao

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /biˈlaw/, [bɪˈlaʊ̯]
  • Hyphenation: bi‧lao

Noun[edit]

biláo (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜏ᜔)

  1. Obsolete form of bilaw.

References[edit]

  • bilao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 16
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 140